wirowka 1 MAB 103 B-24, ksiazki szkola
[ Pobierz całość w formacie PDF ] //-->Spare parts catalogue, Reservdelskatalog, Ersatzteilkatalog, Catalogue de piéces de rechange, Varaosaluettelo,Catalogue de piezas de recambio,Êàòàëîã çàïàñíûõ ÷àñòåè,Catalogo parti di ricambio, Reservedelskatalog,Catalogo de pecas sobressalentes,Êáôáëïãïó áíôáëëáêôéêùí,Reserveonderdelen-catalogusMAB 103B-24Product No.Book No.881145-09-01/41270119-02 Rev. 6Alfa Laval Tumba ABSeparator Manuals, dept. PPDMSE-147 80 Tumba, SwedenTelephone: +46 8 530 650 00Telefax:+46 8 530 310 40Printed in Sweden, 05-03© Alfa Laval Tumba AB 2005This publication or any part thereof may not bereproduced or transmitted by any process ormeans without prior written permission ofAlfa Laval Tumba AB.Contents1Read this first1.11.2General informationTranslation list57192224262830322Frame with collecting cover2.12.22.3Driving device horizontalFeed and discharge pumpCollecting cover345Separator bowlParts f mounting of motorSet of fittings for machine withoutpre-heaterSet of fittings for machine with pre-heaterSet of platesLock switchSet of toolsMajor service kitWater adding devicePump service kitCross reference list343638404244464851678910111213341 Read this first1Read this firstThe name plate - the guide for finding the correct spare part numbers.See also Warnings in chapter ‘‘1.1 General information” on page 7.Maskinskylten - en guide till det rätta reservdelsnumret.Se även Varningar i kapitel “1.1 Allmän information” på sidan 8.Das Typenschild - ein Hinweis zur korrekten Ersatzteilnummer.Siehe auch Warnhinweise in Kapitel “1.1 Allgemeine Informationen” auf Seite 9.La plaque de la machine - un guide pour trouver le numéro de piéce de rechange correct.Voir à ce propos les mises en garde du chapitre “1.1 Informations générales ” en page 10.La placa-marca de la máquina - guía del número correcto del repuesto. Consulte también lasAdvertencias del capítulo “1.1 Información General” en la página 11.Ôèðìåííàÿ òàáëè÷êà ìàøèíû — óêàçàòåëü ïðàâèëíîãî íîìåðà çàïàñíîé ÷àñòè.Ñì. òàêæå ïðåäóïðåæäåíèÿ â ãëàâå “1.1 Îáùèå ñâåäåíèÿ” íà ñòðàíèöå12.La targhetta della macchina - guida al corretto numero dei ricambi.Vedere anche le Avvertenze nel capitolo “1.1 Informazioni generali” a pagina 13.A placa do fabricante da máquina - um guia do número correto das partes sobressalentes.Consultar também os Avisos no capítulo “Informação Geral 1.1” da página 14.Konekilpi - opastin oikeaan varaosanumeroon.Katso myös kappaleessa 1.1 sivulla 15 olevaa kohtaa “Yleiset tiedot ”.Ç ðéíáêßäá ôçò ìç÷áíÞò åßíáé ï ïäçãüò ôïõ óùóôï�½ áíôáëëáêôéêï�½. Äåßôå åðßóçò ôéòðñïåéäïðïéÞóåéò ôïõ êåöáëáßïõ "1.1 ÃÅÍÉÊÅÓ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ", óôç óåëßäá 16.Het gegevensplaatje - een wegwijzer naar het juiste onderdeelnummer.Zie ook Waarschuwingen in hoofdstuk “1.1 Algemene informatie”, op blz. 17.Typeskiltet - en guide til det rette reservedelsnummer.Se også under Advarsler i kapitel “1.1 Generelle oplysninger” på side 18.S00237315
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plmement.xlx.pl
|