sztuka-zesnej-madrosci-(przepakowanie-vat) ebook, ebooki

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • umic.opx.pl
  • Podobne

     

    sztuka-zesnej-madrosci-(przepakowanie-vat) ebook, ebooki

    [ Pobierz całość w formacie PDF ]
    Wprowadzenie
    Sztuka doczesnej mądrości
    jest książką, w której opisane zostały
    strategie rozumowania, sądzenia i działania: służą one człowiekowi
    w jego podróży przez świat, w nadawaniu tej wędrówce wznio-
    słości i osiąganiu doskonałości. Jest to zbiór trzystu aforyzmów
    zbyt wybornych, by nie podzielić się nimi z przyjaciółmi i zna-
    jomymi, zbyt przenikliwych, aby nie ukryć ich przed wrogami
    i rywalami. Idealny czytelnik tego zbioru to osoba, której co-
    dzienne zajęcia wiążą się z kontaktami z innymi ludźmi: odkry-
    waniem ich zamiarów, zdobywaniem ich względów i przyjaźni albo
    (z drugiej strony) wygrywaniem z nimi, jeśli chodzi o ich in-
    tencje, i dawaniem mata ich zamiarom. Jak wszystkie aforyzmy,
    są one przeznaczone do niespiesznego czytania, po kilka naraz.
    Wyrocznia podręczna
    ma podwójną wartość — odnosi się do
    siedemnastego wieku i do naszych czasów: traktuje życie jak
    wojowanie, w którym zawierają się zarówno bycie kimś, jak
    i przedstawianie samego siebie jako takiego właśnie człowieka,
    zarówno pozory, jak i rzeczywistość. Zawiera rady nie tylko dla
    nowoczesnych „twórców wizerunku” i „spin doktorów”, ale też
    dla ludzi niezainteresowanych tworzeniem pozorów: dla tych,
    którzy upierają się, że ważna jest istota rzeczy, a nie ich obraz.
    „Działaj, ale też sprawiaj odpowiednie wrażenie” to podstawowa
    rada Graciána (aforyzm 130). Zakłada, że dobrzy ludzie to ci,
    których najłatwiej szukać (21) — owce pośród wilków, i uczy
    5
    nas, by hartować niewinność gołębicy przemyślnością węża
    i kierować się przy tym świadomością, jacy są ludzie, a nie jacy
    się wydają czy jacy chcieliby być.
    Wyrocznia podręczna
    przemawiała w wielu językach, zdoby-
    wała pełen podziwu posłuch i spotykała się z pochlebnym
    przyjęciem. Naśladował ją La Rochefoucauld (który zetknął się
    z nią w salonie swojej przyjaciółki Madame de Sablé), cenili ją
    tak znakomici pisarze jak Joseph Addison i Fryderyk Nietzsche,
    została starannie przetłumaczona na język niemiecki przez
    Arthura Schopenhauera. Nietzsche stwierdził, że „Europa nigdy
    nie wydała świetniejszego ani bardziej zawiłego dzieła, jeśli
    chodzi o kwestie subtelności moralnych”
    1
    , a Schopenhauer uznał
    ją za dzieło absolutnie unikatowe.
    Zbiór zawiera naukę o sztuce, którą wszyscy z przyjemnością
    chcieliby praktykować, i dlatego jest to książka przeznaczo-
    na dla każdego; szczególnie odpowiednia okazuje się dla
    tych, którzy obracają się w wielkim świecie, a zwłaszcza dla
    ludzi młodych, którzy chcieliby w tym świecie zaistnieć.
    Oni otrzymują od razu i z góry naukę, którą w inny sposób
    mogliby zdobyć tylko przez lata doświadczeń. Nie wystar-
    czy oczywiście przeczytać tej książki raz od początku do
    końca; jest to dzieło przeznaczone do ciągłego wykorzysty-
    wania, zawsze, gdy tylko nadarzy się ku temu sposobność
    — innymi słowy, to towarzysz na całe życie
    2
    .
    1
    Z listu do Petera Gasta, 1884. W notatce z 1873 roku Nietzsche pisze:
    „Na podstawie swojego doświadczenia Gracián pokazuje taką mądrość
    i bystrość, która nie może się z niczym dziś porównywać”. Zobacz
    André Rouveyre,
    Supplément a L’Homme de Cour de Baltasar Gracián
    (Paryż: Trianon, 1928), s. 21-22.
    2
    M.E. Grant Duff,
    Baltasar Gracián
    , „Fortnightly Review”, XXI (marzec,
    1877), s. 328. Tłumaczenie Schopenhauera zostało opublikowane
    po jego śmierci w 1862 roku.
    6
    Jakiego rodzaju osoba zebrała w jedno dzieło te strategie
    prowadzące do doskonałości? Głos, który dobiega z
    Wyroczni
    ,
    nie jest, jak twierdzili niektórzy, całkowicie cyniczny i makia-
    weliczny. Baltasar Gracián (1601 – 1658), obyty w świecie ksiądz
    z zakonu jezuitów, czuł niegasnącą nienawiść do ludzkiej głupoty.
    Wyrocznia
    domaga się od człowieka perfekcji i zdolności do czy-
    nienia dobra, wspartych umiejętnościami, dzięki czemu można
    zatriumfować nad złem
    3
    . Prawdą jest, że w
    Wyroczni
    perfekcja
    nie zależy od religijnego objawienia (Bóg pojawia się rzadko na
    stronach tej książki), ale od cech, jakimi ludzie dysponują, i ich
    pracowitości: potrzebna jest uprzejmość, panowanie nad swoimi
    emocjami, wiedza o samym sobie i inne formy roztropności.
    Nie ma w tym zbiorze jednak niczego, co zaprzeczałoby wierze
    lub byłoby nazbyt „pesymistyczne”, jeśli chodzi o podkreślenie
    wagi ludzkiego rozumu. Poza tym, to od św. Ignacego Loyoli,
    założyciela jego zakonu, Gracián zaczerpnął aforyzm 251:
    „Używaj ludzkich środków, jakby boskie nie istniały, a boskich
    tak, jakby nie było ludzkich”. W
    Wyroczni
    Graciána zawiera się
    wszystko poza omówieniem „boskich” środków; świadomy rady
    Ignacego i mądrości płynącej z hiszpańskiego przysłowia na-
    wiązuje do tego w słowach: „Módl się do Boga, ale rób swoje”
    4
    .
    Gracián zakłada, nie mówiąc o tym wprost, że Bóg pomaga tym,
    którzy pomagają sobie.
    Tym, co okazuje się w tej książce niepokojąco „nowoczesne”,
    jest traktowanie etyki jako dziedziny podporządkowanej strategii
    postępowania
    5
    . Moralne uogólnienia, niezmienne „twarde reguły”
    3
    W kontekście moralnych pism Graciána zobacz Monroe Z. Hafter,
    Gracián and Perfection
    (Cambridge: Harvard University Press, 1966).
    4
    „Dios rogando, y con el mazo dando…”.
    5
    Zobacz Giovanni Bottiroli,
    Lo splendore delle tenebre. Etica e strategia
    in Baltasar Gracián
    , „Quaerni Ibero-Americani”, 61 – 62 (grudzień,
    1987), s. 208-215.
    7
    etyczne poddają się na tych stronach przeświadczeniu, że aby
    osiągnąć doskonałość, należy się dostosować do okoliczności.
    Aby osiągnąć to, co Gracián określa mianem
    prudentia
    (mądrość lub
    rozwaga), należy unikać uogólnień — między innymi uogól-
    nień moralnych.
    Wyrocznia
    wzywa nas do mówienia prawdy,
    ale każe robić to umiejętnie, z odrobiną przemyślności (210);
    „Najbardziej praktyczny rodzaj wiedzy to umiejętność udawa-
    nia” (98). Człowiek powinien być „Uczony z uczonymi, świą-
    tobliwy ze świętymi… Obserwuj temperamenty ludzi i dosto-
    suj się do nich odpowiednio” (77). Mędrzec jest tak zmienny
    jak Proteusz. Ale nawet zmienność i udawanie nie mogą skost-
    nieć jako żelazne zasady. Gracián zwraca uwagę na zdolności
    przystosowania się, metamorfozę i kamuflaż, ukazuje (na co
    zwraca nam uwagę włoski filozof) głębokie znaczenie ludzkiej
    delikatności i wrażliwości
    6
    .
    Gracián nie może również zostać oskarżony o obojętność
    wobec duchowego czy materialnego powodzenia innych. Uni-
    kaj głupców, powtarza wielokrotnie, ale poza tym nakazy są
    jasne: „Mów najlepiej, jak potrafisz, postępuj jak najbardziej
    honorowo” (202). „Wiedz, jak czynić dobro”: po trochu, z umiar-
    kowaniem (255). „Kochaj, jeśli chcesz być kochany”. Przyjaźń,
    ważna w jego życiu, to temat powracający, zarówno tutaj, jak
    i w innych dziełach Graciána, podobnie jak konwersacja. Co do
    „pesymizmu”, o który często się go oskarża, to pojęcie jest ana-
    chroniczne. To, co wielu z nas określa mianem „optymizmu”
    — wiarę, że ludzie są zasadniczo dobrzy i że rzeczy zmierzają
    do szczęśliwego zakończenia — Gracián uważałby za żart wy-
    obraźni: „Nadzieja jest wielkim fałszerzem. Niechaj więc pa-
    nuje nad nią zdrowy rozsądek” (19).
    Jak inni moraliści jego wieku, od Francisa Bacona i Jeremy’ego
    Taylora po Francisco de Quevedo, Gracián dążył usilnie do
    6
    Ibidem, s. 214.
    8
    [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • mement.xlx.pl
  • Designed by Finerdesign.com