sztuka zesnej mądrości full scan, ebooki

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • umic.opx.pl
  • Podobne

     

    sztuka zesnej mądrości full scan, ebooki

    [ Pobierz całość w formacie PDF ]
    nas, by hartować niewinność gołębicy przemyślnością węża
    i kierować się przy tym świadomością, jacy są ludzie, a nie jacy
    się wydają czy jacy chcieliby być.
    Wyrocznia podręczna
    przemawiała w wielu językach, zdoby-
    wała pełen podziwu posłuch i spotykała się z pochlebnym
    przyjęciem. Naśladował ją La Rochefoucauld (który zetknął się
    z nią w salonie swojej przyjaciółki Madame de Sablé), cenili ją
    tak znakomici pisarze jak Joseph Addison i Fryderyk Nietzsche,
    została starannie przetłumaczona na język niemiecki przez
    Arthura Schopenhauera. Nietzsche stwierdził, że „Europa nigdy
    nie wydała świetniejszego ani bardziej zawiłego dzieła, jeśli
    chodzi o kwestie subtelności moralnych”
    1
    , a Schopenhauer uznał
    ją za dzieło absolutnie unikatowe.
    Zbiór zawiera naukę o sztuce, którą wszyscy z przyjemnością
    chcieliby praktykować, i dlatego jest to książka przeznaczo-
    na dla każdego; szczególnie odpowiednia okazuje się dla
    tych, którzy obracają się w wielkim świecie, a zwłaszcza dla
    ludzi młodych, którzy chcieliby w tym świecie zaistnieć.
    Oni otrzymują od razu i z góry naukę, którą w inny sposób
    mogliby zdobyć tylko przez lata doświadczeń. Nie wystar-
    czy oczywiście przeczytać tej książki raz od początku do
    końca; jest to dzieło przeznaczone do ciągłego wykorzysty-
    wania, zawsze, gdy tylko nadarzy się ku temu sposobność
    — innymi słowy, to towarzysz na całe życie
    2
    .
    1
    Z listu do Petera Gasta, 1884. W notatce z 1873 roku Nietzsche pisze:
    „Na podstawie swojego doświadczenia Gracián pokazuje taką mądrość
    i bystrość, która nie może się z niczym dziś porównywać”. Zobacz
    André Rouveyre,
    Supplément a L’Homme de Cour de Baltasar Gracián
    (Paryż: Trianon, 1928), s. 21-22.
    2
    M.E. Grant Duff,
    Baltasar Gracián
    , „Fortnightly Review”, XXI (marzec,
    1877), s. 328. Tłumaczenie Schopenhauera zostało opublikowane
    po jego śmierci w 1862 roku.
    6
    Jakiego rodzaju osoba zebrała w jedno dzieło te strategie
    prowadzące do doskonałości? Głos, który dobiega z
    Wyroczni
    ,
    nie jest, jak twierdzili niektórzy, całkowicie cyniczny i makia-
    weliczny. Baltasar Gracián (1601 – 1658), obyty w świecie ksiądz
    z zakonu jezuitów, czuł niegasnącą nienawiść do ludzkiej głupoty.
    Wyrocznia
    domaga się od człowieka perfekcji i zdolności do czy-
    nienia dobra, wspartych umiejętnościami, dzięki czemu można
    zatriumfować nad złem
    3
    . Prawdą jest, że w
    Wyroczni
    perfekcja
    nie zależy od religijnego objawienia (Bóg pojawia się rzadko na
    stronach tej książki), ale od cech, jakimi ludzie dysponują, i ich
    pracowitości: potrzebna jest uprzejmość, panowanie nad swoimi
    emocjami, wiedza o samym sobie i inne formy roztropności.
    Nie ma w tym zbiorze jednak niczego, co zaprzeczałoby wierze
    lub byłoby nazbyt „pesymistyczne”, jeśli chodzi o podkreślenie
    wagi ludzkiego rozumu. Poza tym, to od św. Ignacego Loyoli,
    założyciela jego zakonu, Gracián zaczerpnął aforyzm 251:
    „Używaj ludzkich środków, jakby boskie nie istniały, a boskich
    tak, jakby nie było ludzkich”. W
    Wyroczni
    Graciána zawiera się
    wszystko poza omówieniem „boskich” środków; świadomy rady
    Ignacego i mądrości płynącej z hiszpańskiego przysłowia na-
    wiązuje do tego w słowach: „Módl się do Boga, ale rób swoje”
    4
    .
    Gracián zakłada, nie mówiąc o tym wprost, że Bóg pomaga tym,
    którzy pomagają sobie.
    Tym, co okazuje się w tej książce niepokojąco „nowoczesne”,
    jest traktowanie etyki jako dziedziny podporządkowanej strategii
    postępowania
    5
    . Moralne uogólnienia, niezmienne „twarde reguły”
    3
    W kontekście moralnych pism Graciána zobacz Monroe Z. Hafter,
    Gracián and Perfection
    (Cambridge: Harvard University Press, 1966).
    4
    „Dios rogando, y con el mazo dando…”.
    5
    Zobacz Giovanni Bottiroli,
    Lo splendore delle tenebre. Etica e strategia
    in Baltasar Gracián
    , „Quaerni Ibero-Americani”, 61 – 62 (grudzień,
    1987), s. 208-215.
    7
    etyczne poddają się na tych stronach przeświadczeniu, że aby
    osiągnąć doskonałość, należy się dostosować do okoliczności.
    Aby osiągnąć to, co Gracián określa mianem
    prudentia
    (mądrość lub
    rozwaga), należy unikać uogólnień — między innymi uogól-
    nień moralnych.
    Wyrocznia
    wzywa nas do mówienia prawdy,
    ale każe robić to umiejętnie, z odrobiną przemyślności (210);
    „Najbardziej praktyczny rodzaj wiedzy to umiejętność udawa-
    nia” (98). Człowiek powinien być „Uczony z uczonymi, świą-
    tobliwy ze świętymi… Obserwuj temperamenty ludzi i dosto-
    suj się do nich odpowiednio” (77). Mędrzec jest tak zmienny
    jak Proteusz. Ale nawet zmienność i udawanie nie mogą skost-
    nieć jako żelazne zasady. Gracián zwraca uwagę na zdolności
    przystosowania się, metamorfozę i kamuflaż, ukazuje (na co
    zwraca nam uwagę włoski filozof) głębokie znaczenie ludzkiej
    delikatności i wrażliwości
    6
    .
    Gracián nie może również zostać oskarżony o obojętność
    wobec duchowego czy materialnego powodzenia innych. Uni-
    kaj głupców, powtarza wielokrotnie, ale poza tym nakazy są
    jasne: „Mów najlepiej, jak potrafisz, postępuj jak najbardziej
    honorowo” (202). „Wiedz, jak czynić dobro”: po trochu, z umiar-
    kowaniem (255). „Kochaj, jeśli chcesz być kochany”. Przyjaźń,
    ważna w jego życiu, to temat powracający, zarówno tutaj, jak
    i w innych dziełach Graciána, podobnie jak konwersacja. Co do
    „pesymizmu”, o który często się go oskarża, to pojęcie jest ana-
    chroniczne. To, co wielu z nas określa mianem „optymizmu”
    — wiarę, że ludzie są zasadniczo dobrzy i że rzeczy zmierzają
    do szczęśliwego zakończenia — Gracián uważałby za żart wy-
    obraźni: „Nadzieja jest wielkim fałszerzem. Niechaj więc pa-
    nuje nad nią zdrowy rozsądek” (19).
    Jak inni moraliści jego wieku, od Francisa Bacona i Jeremy’ego
    Taylora po Francisco de Quevedo, Gracián dążył usilnie do
    6
    Ibidem, s. 214.
    8
    desengano
    , czyli całkowitego „odczarowania” lub rozczarowania,
    dzięki któremu zdobywa się kontrolę nad swoimi nadziejami
    i obawami, pokonuje się fałszywe pozory i bezowocne oczeki-
    wania i przestaje się pielęgnować doczesne wartości. Duża
    część
    Wyroczni
    , z jej nawoływaniem do powściągania wyobraźni,
    dotyczy strategii osiągania tej słodko-gorzkiej błogości. Pozby-
    cie się złudzeń co do rzeczy lub ludzi to niezwykle ważna skła-
    dowa mądrości. Nowoczesne pojmowanie pesymizmu i opty-
    mizmu okazuje się w porównaniu z tym bardzo powierzchowne.
    Optymizm wydaje się nie na miejscu, w każdym razie w sie-
    demnastowiecznej Hiszpanii Velázqueza i Zurbarána — króle-
    stwie, w którym panuje społeczny zamęt i polityczny upadek.
    Tak jak Quevedo, Gracián miał poczucie, że upada moralna siła
    jego kraju. Od czasu do czasu słyszymy melancholijne, niewąt-
    pliwie elegijne westchnienie: „Dobre maniery należą do prze-
    szłości, zobowiązania czy wdzięczność pozostają bez zapłaty
    i niewielu ludzi traktuje innych tak, jak na to zasługują…” (280).
    Tylko strategia — nieustające spiskowanie przeciwko swoim
    własnym słabościom i wadom innych — pozwala na to, żebyśmy
    zmierzali do doskonałości. „Większym wysiłkiem jest uczynić
    w dzisiejszych czasach mędrca z jednego człowieka niż z siedmiu
    w Grecji” (1).
    Co z życiem Graciána, jego własną walką o doczesną mą-
    drość? Nie było ono, jak wielu pisało, całkiem spokojne. Uro-
    dził się w 1601 roku w Belmonte, miejscowości położonej
    w Aragonii
    7
    , niedaleko od miejsca urodzenia wielkiego łacińskiego
    satyryka Marcjalisa, a był to zbieg okoliczności, który musiał
    stanowić dla niego inspirację. (Alegoryczne dzieło Graciána,
    El criticon
    , jest jedną z najbardziej ważkich satyr hiszpańskich).
    Jako młodzieniec studiował filozofię i literaturę w Toledo
    7
    Region w północno-wschodniej Hiszpanii, graniczący z Katalonią
    (na wschodzie) i Francją (na północy).
    9
    [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • mement.xlx.pl
  • Designed by Finerdesign.com